Esperanto Filmoj: Difference between revisions

From the Audiovisual Identity Database, the motion graphics museum

Content deleted Content added
LMgamer36 (talk | contribs)
No edit summary
SuperMax124 (talk | contribs)
m Text replacement - "FX/SFX:" to "Technique:"
Line 10: Line 10:
'''Logo:''' On a black background, we see several symbols in white, as they form the white text "ESPERANTO". The word "FILMOJ" fades in below.
'''Logo:''' On a black background, we see several symbols in white, as they form the white text "ESPERANTO". The word "FILMOJ" fades in below.


'''FX/SFX:''' 2D animation.
'''Technique:''' 2D animation.


'''Music/Sounds:''' None.
'''Music/Sounds:''' None.

Revision as of 00:12, 6 December 2022


Background

This is the vanity plate of Alfonso Cuarón and Mark Friedman. The name was coined by Guillermo del Toro, who calls cinematography "the new Esperanto". Filmoj is the Esperanto word for films, and Cuarón has publicly shown his support and fascination for the constructed international language.

(March 10-June 15, 2014)

Logo: On a black background, we see several symbols in white, as they form the white text "ESPERANTO". The word "FILMOJ" fades in below.

Technique: 2D animation.

Music/Sounds: None.

Availability: Seen on Believe.

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.