Movie and Television Review and Classification Board: Difference between revisions

From the Audiovisual Identity Database, the motion graphics museum

Content deleted Content added
Tabular format for rating symbols and announcements
mNo edit summary
Line 38: Line 38:
|
|
|-
|-
|style="text-align: center;" |[[File:MTRCB TV SPG (English).png|60px|SPG]] [[File:MTRCB TV SPG (Tagalog).png|60px|SPG]]
|style="text-align: center;" |[[File:MTRCB TV SPG (English).png|60px|SPG (English)]] [[File:MTRCB TV SPG (Tagalog).png|60px|SPG (Tagalog)]]
|style="text-align: center;" |"Striktong" Patnubay at Gabay<br />Strong Parental Guidance
|style="text-align: center;" |"Striktong" Patnubay at Gabay<br />Strong Parental Guidance
|English:
|English:
Line 68: Line 68:
'''Availability''': Common. It is found on all television stations in the Philippines, shown before the start of the program (and in the case of the SPG rating, after a commercial break).
'''Availability''': Common. It is found on all television stations in the Philippines, shown before the start of the program (and in the case of the SPG rating, after a commercial break).


'''Editor's Note''': Before the implementation of this bumper, most TV networks in the Philippines had their own advisory bumpers.
'''Editor's Note''': Before the implementation of this bumper, most TV networks in the Philippines had their own rating advisory bumpers.





Revision as of 07:32, 10 August 2021

Background

The Movie and Television Review and Classification Board (MTRCB), established in 1985, is a Philippine government agency under the Office of the President of the Philippines that is responsible for the classification and review of television programs, motion pictures.

Television Rating Advisory Bumpers

(October 6, 2011- )

Bumper: On a white background, the letters "MTRCB" flip themselves one-by-one to the front, whilst the film reel is emitting ribbons, showing blue, green, and red, respectively. The completed MTRCB logo then rises to the top. The colored ribbons form into place, then a colored rounded rectangle (representing a television screen) with the rating initials flips thrice horizontally (except for the SPG variant, as it only flips once), then faces the viewer. The rating's description (in uppercase) fades in below. In the case of the SPG variant, the content descriptors below the word SPG (in the form of the letters "T L V S H D" (English) or "T L K S H D" (Tagalog), each letter being inside a semi-translucent box) are emphasized one by one as the announcer explains the meaning of each content descriptor.

Rating Symbols, Their Descriptions, and Announcements:

Symbol Description
(for English and Tagalog-language shows)
Announcement Notes
G General Patronage
For All Viewers
English:
  • "The following program is rated G. It is suitable for all audiences."

Tagalog:

  • "Ang susunod na programa ay rated G. Ito ay pwede sa lahat ng manonood."
PG Patnubay at Gabay
Parental Guidance
English:
  • "This program is rated PG. It contains scenes which may not be suitable for very young audiences. Parental guidance is advised."

Tagalog:

  • "Ang susunod na progama ay rated PG. Ito ay nangangailangan ng patnubay at gabay ng magulang para sa mga batang manonood."
  • "Ang susunod na progama ay rated PG. Patnubay at gabay ng magulang ang kailangan para sa mga batang manonood." (short version)
SPG (English) SPG (Tagalog) "Striktong" Patnubay at Gabay
Strong Parental Guidance
English:
  • "This program is rated SPG. It contains scenes with themes, language, violence, sex, horror, or drugs, which may not be suitable for younger audiences. Strong parental guidance is advised."

Tagalog:

  • "Ang susunod na progama ay rated SPG. Striktong patnubay at gabay ng magulang ang kailangan. Maaaring may maseselang tema, lenggwahe, karahasan, seksual, horror, o droga, na hindi angkop sa mga bata."
  • "Ang progamang ito ay rated SPG. Striktong patnubay at gabay ng magulang ang kailangan. Maaaring may maseselang tema, lenggwahe, karahasan, sekswal, horror, o droga, na hindi angkop sa mga bata." (short version, also shown after the commercial break)
Content Descriptors:
  • T: Themes (Tagalog: Maseselang Tema, lit. "adult themes")
  • L: Language (Tagalog: Lenggwahe)
  • V (English) / K (Tagalog): Violence (Karahasan)
  • S: Sex (Tagalog: Sekswal, lit. "sexual")
  • H: Horror
  • D: Drugs (Tagalog: Droga)

The G rating doesn't have the Tagalog version of the phrase; the phrase "Patnubay at Gabay" literally means "Vigilance and Guidance" in Tagalog, and the phrase "Striktong Patnubay at Gabay" means "Strict Vigilance and Guidance" in the same language.

Variants:

  • A shortened variant exists, which the logo is sped up.
  • Philippine languages other than Tagalog have their own phrase below the colored rectangle. For example, a PG-rated bumper for a show in the Kapampangan language has "Parental Guidance" and "Patnube at Gabe ding Pengari" (lit. "Parents' Vigilance and Guidance" (English) / "Patnubay at Gabay ng Magulang" (Tagalog)) displayed in that order.

FX/SFX: Very nice CGI.

Music/Sounds: A five-note piano theme followed by a female announcer. The announcements for each of the ratings is indicated in the table above.

Music/Sounds Variant: A shortened variant exists, where the announcer is talking faster than usual.

Availability: Common. It is found on all television stations in the Philippines, shown before the start of the program (and in the case of the SPG rating, after a commercial break).

Editor's Note: Before the implementation of this bumper, most TV networks in the Philippines had their own rating advisory bumpers.

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.