Underdog Productions: Difference between revisions
imported>MirahezeGDPR 88da7cb7afcc9101e0b4087ac452ce79 |
ILEnthusiast (talk | contribs) m HotCat: Add Category:English-language logos |
||
(33 intermediate revisions by 18 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Background=== |
===Background=== |
||
This is the vanity card of Seth MacFarlane, Mike Barker and Matt Weitzman, |
This is the vanity card of Seth MacFarlane (who also owns [[Fuzzy Door Productions]]), Mike Barker and Matt Weitzman, the creators of ''American Dad!''. |
||
===(February 6, 2005-)=== |
===Logo (February 6, 2005-)=== |
||
<gallery mode="packed" heights="200"> |
<gallery mode="packed" heights="200"> |
||
GW300H225.jpeg|''"Bye, have a great time!"'' |
GW300H225.jpeg|''"Bye, have a great time!"'' |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{YouTube|id=SwC4UMKvbII|id2=hXw_jC8A6S4|id3=CMEbMb-qwmM|id4=AInSVwJXr28}} |
{{YouTube|id=SwC4UMKvbII|id2=hXw_jC8A6S4|id3=CMEbMb-qwmM|id4=AInSVwJXr28}} |
||
''' |
'''Visuals:''' A police officer with black hair stands in front of what appears to be an animation studio (which may be the office block that [[Fuzzy Door Productions]], another one of MacFarlane's studios, is located). The man then waves and gives a thumbs up while saying a different phrase in a thick Latin American accent. The company name is shown below, aligned to the bottom-left in the Aardvark font. |
||
'''Trivia:''' |
|||
* The man in the clip is Manuel Peña, a Venezuelan immigrant who was a security guard at the building where ''Family Guy'' and ''American Dad!'' were produced. He would say the phrases in this logo to people leaving the building. |
|||
* Although ''American Dad!'' was later produced in widescreen format starting with the Season 5 episode "Don't Look a Smith Horse in the Mouth", this logo was never remastered in that format, thus becoming pillarboxed. |
|||
'''Variants:''' Depending on the episode, Peña may say a different line. |
'''Variants:''' Depending on the episode, Peña may say a different line. |
||
* "Bye, have a beautiful time!" (this line was also spoken by a character in the ''American Dad!'' episode, "Toy Wh*rey") |
* "Bye, have a beautiful time!" (this line was also spoken by a character in the ''American Dad!'' episode, "Toy Wh*rey"). |
||
* "Bye, have a great time!" |
* "Bye, have a great time!" |
||
* "Buh-bye, see you soon!" |
* "Buh-bye, see you soon!" |
||
Line 25: | Line 27: | ||
'''Other Variants:''' |
'''Other Variants:''' |
||
* On rare occasions on airings of the series on TBS (split-screen credits only), the logo is sped up, as well as the [[20th Television]] logo. |
* On rare occasions on airings of the series on TBS (split-screen credits only), the logo is sped up, as well as the [[20th Television]] logo. |
||
* A French version exists, where Peña is dubbed over in French. He says "C'était génial, non ?" ("It was great/fantastic, right?") |
|||
* An Italian version exists, where Peña is dubbed over in Italian. |
|||
** His following phrases are: "Ciao! Anzi, au revoir!" ("Bye! Better yet, au revoir!"), "A presto! Non sto più nella pelle!" ("See ya! I can't wait [a slang]!"), "Ciao e buone vacanze!" ("Bye and happy vacations/holidays!"). |
|||
* Starting with the episode "A Star Is Reborn", the text is now in a thinner font. |
* Starting with the episode "A Star Is Reborn", the text is now in a thinner font. |
||
* |
* On the ''American Dad!'' episode "Black Mystery Month", the text is in the same font as the credits (Ad Lib). |
||
'''Technique:''' |
'''Technique:''' Live action footage. |
||
''' |
'''Audio:''' Just Peña's voice. On the episode "In Country...Club", his voice echoes, tying in with the theme of the episode's credits. |
||
'''Availability:''' |
'''Availability:''' Seen only on ''American Dad!''. |
||
'''Legacy:''' A favorite |
'''Legacy:''' A favorite among fans of the series. The "Bye, have a great time!" dialogue has been heard in many memes across YouTube. |
||
[[Category:American television logos]] |
[[Category:American television logos]] |
||
Line 40: | Line 45: | ||
[[Category:Television logos]] |
[[Category:Television logos]] |
||
[[Category:Vanity cards]] |
[[Category:Vanity cards]] |
||
[[Category: |
[[Category:Matt Weitzman]] |
||
[[Category:Seth MacFarlane]] |
[[Category:Seth MacFarlane]] |
||
[[Category:Logos that vary depending on the source]] |
[[Category:Logos that vary depending on the source]] |
||
[[Category:English-language logos]] |
Latest revision as of 04:46, 27 October 2024
curiousgeorge60, wolfie14, Liwakip, thehugetvfan, CNViewer2006 and SuperMax124
Captures by
Logophile and NewAccountLOL
Editions by
SuperMax124 and IAmThe789Guy
Background
This is the vanity card of Seth MacFarlane (who also owns Fuzzy Door Productions), Mike Barker and Matt Weitzman, the creators of American Dad!.
Logo (February 6, 2005-)
-
"Bye, have a great time!"
-
"Bye, have a beautiful time!"
-
"Buh-bye, see you soon!"
-
"Have a great night!"
Visuals: A police officer with black hair stands in front of what appears to be an animation studio (which may be the office block that Fuzzy Door Productions, another one of MacFarlane's studios, is located). The man then waves and gives a thumbs up while saying a different phrase in a thick Latin American accent. The company name is shown below, aligned to the bottom-left in the Aardvark font.
Trivia:
- The man in the clip is Manuel Peña, a Venezuelan immigrant who was a security guard at the building where Family Guy and American Dad! were produced. He would say the phrases in this logo to people leaving the building.
- Although American Dad! was later produced in widescreen format starting with the Season 5 episode "Don't Look a Smith Horse in the Mouth", this logo was never remastered in that format, thus becoming pillarboxed.
Variants: Depending on the episode, Peña may say a different line.
- "Bye, have a beautiful time!" (this line was also spoken by a character in the American Dad! episode, "Toy Wh*rey").
- "Bye, have a great time!"
- "Buh-bye, see you soon!"
- "Have a great night!" (he simply gives a thumbs up in this variant).
Other Variants:
- On rare occasions on airings of the series on TBS (split-screen credits only), the logo is sped up, as well as the 20th Television logo.
- A French version exists, where Peña is dubbed over in French. He says "C'était génial, non ?" ("It was great/fantastic, right?")
- An Italian version exists, where Peña is dubbed over in Italian.
- His following phrases are: "Ciao! Anzi, au revoir!" ("Bye! Better yet, au revoir!"), "A presto! Non sto più nella pelle!" ("See ya! I can't wait [a slang]!"), "Ciao e buone vacanze!" ("Bye and happy vacations/holidays!").
- Starting with the episode "A Star Is Reborn", the text is now in a thinner font.
- On the American Dad! episode "Black Mystery Month", the text is in the same font as the credits (Ad Lib).
Technique: Live action footage.
Audio: Just Peña's voice. On the episode "In Country...Club", his voice echoes, tying in with the theme of the episode's credits.
Availability: Seen only on American Dad!.
Legacy: A favorite among fans of the series. The "Bye, have a great time!" dialogue has been heard in many memes across YouTube.