Walt Disney Studios Home Entertainment

From the Audiovisual Identity Database, the motion graphics museum

Revision as of 22:17, 17 April 2022 by imported>Agbsdisbsji

6th Logo (September 23, 1986-November 6, 2001)


Nickname: "Sorcerer Mickey"

Logo: On a black background, we see Mickey Mouse dressed in his Sorcerer’s Apprentice outfit from Fantasia, standing on a blue spotlight. The camera slowly begins zooming up to his hand as the stars and crescent moon on his hat flash one-by-one, and then a white starburst flashes and a magic spark flies out from it, appearing above Mickey’s hand. We zoom past Mickey as the spark begins swirling around and begins to write "WALT DiSNEY" in the corporate Disney font in red. As we zoom out, the words "HOME VIDEO", also in red and in the same font as before, zoom out from the bottom of the screen and settle underneath "WALT DiSNEY". The logo "shines".

Variants:

  • The text may vary from a magenta color (which seems more common) to a regular red color (as in picture #1) or a vermilion color (as in the "ALSO FROM" variant picture).
  • On some tapes, the Mickey part is replaced with the spark swirling around in slow-mo until the regular animation plays. This was seen on the 1987 Classics Laserdiscs of Pinocchio and Sleeping Beauty, the 1991 VHS release of Sebastian's Caribbean Jamboree, and early volumes of Dinosaurs.
  • Sometimes, "presents" in white, or in all-caps "PRESENTS" in red, fades in below. The "presents" version has it fading in with spark effects, while the "PRESENTS" variant has it simply fading in without sparks. On some rare occasions, this is seen blacked out or covered with a gray box on some tapes. The former variant appears on early tapes with this logo, as well as on Wonderworks releases such as Anne of Avonlea and several tapes of The Adventures of Spot. The "PRESENTS" variant appears with a different font on the UK rental VHS of The Hunted. On the UK VHS of The Ghost of Cypress Swamp, "PRESENTS" appears in a light blue, bold and round font.
  • Wonderworks releases also had the tail end of this logo (with "presents") segue into the Wonderworks logo.
  • On the 1990 VHS release of Honey, I Shrunk the Kids, this logo is shown without Mickey, leaving a blank space until the spark writes out the words.
  • Sometimes, the Mickey-less variant begins by simply fading in to the spark animation. This was seen on the 1991 VHS releases of Lantern Hill and The Jungle Book, and on the 1992 demo VHS release of Frankenweenie.
  • On the 1991 VHS of Three Men and a Little Lady, we see the logo with the red words "ALSO FROM" on top, connecting at a fast speed.
  • On 1992 VHS releases from the Walt Disney Classics line, the logo is repurposed as a bumper, where the "HOME VIDEO" text is replaced with text reading "Coming to Home Video" (on 101 Dalmatians, The Rescuers and early pressings of Beauty and the Beast), "Coming on Video Cassette This Summer" (101 Dalmatians only), "Coming This Fall to Home Video" (seen on 101 Dalmatians and The Great Mouse Detective) or "Now on Home Video" (Beauty and the Beast only) in the Laser LET font. The "Coming to Home Video/Coming on Video Cassette This Summer" variation, from 101 Dalmatians has Mark Elliot saying "Stay tuned for a preview of two new Disney classics coming to home video. Coming on videocassette this summer...", with a remix of the 1986 WDHV jingle. This plays over the Buena Vista logo from the film. The "Coming to Home Video" variation later reappears on the 1992 prints of The Rescuers and Beauty and the Beast, with the 1989 Feature Presentation jingle. The Rescuers has a shortened version of the FP jingle with Mark Elliot saying "Coming soon from Walt Disney Home Video", while Beauty and the Beast has both the "Coming to Home Video" variation with the full 1989 FP jingle and Brian Cummings saying "Coming from Walt Disney Home Video", and the "Now on Home Video" variation, with Brian Cummings saying "Now on Walt Disney Home Video."
  • The 1992 VHS releases of The Rescuers and So Dear to My Heart simply display the very end of the logo where it “shines” before certain trailers.
  • On Disney's Sing-Along-Songs: Collection of All-Time Favorites, the opening theme plays over the logo, which is sped up to accommodate it.
  • On tapes released in Spanish-speaking and Italian-speaking countries, "presenta", in red, fades in below, cheaply inserted. No spark effects are seen. The same thing happens on Swedish tapes with "présenterar" (sometimes without the acute accent), Finnish tapes with "esittää" and French tapes with "présente" (Note: The same font is used in the Swedish, Danish, French and German versions of the 2nd logo, albeit not narrow).
  • At least one German tape has the word "PRÄSENTIERT" in a "handwriting" font appear below.
  • At least one Spanish tape has the word "PRESENTA" below, in all-caps, and in the same font used in the Spanish and Finnish versions of the 2nd logo.
  • At least one Greek tape has the word "ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ" below, in all-caps, and in a more vermilion shade than the rest of the logo, zoom out and settle below the logo as it shines.
  • On 1987 Japanese VHS releases under Bandai Video Network, the logo begins with the spark writing out the logo. When the logo is formed, however, it zooms out and flips around to another copy, revealing that its on a 3D grey rectangle on a blue gradient background. When it flips back over, it starts to shine and chroma-keyed blue wipes over the logo, which flashes white for a second. The logo then flips back onto the rectangle, but diagonally, and a white square emerges with the Bandai Video Network logo on it, taking up the entire screen. The music used is the opening title fanfare to Robin Hood.
  • On some UK releases, the short version was used and shifted down in order to make room for "COMING SOON/ALSO AVAILABLE FROM". This has also been seen on the long version a couple of times as well. The long versions are accompanied with John Sachs saying "Coming soon from Walt Disney Home Video" or "Also available from Walt Disney Home Video". The text appears in a different font on the rental release of The Hunted. Another rare version of this logo appears on a blue background at the beginning of a VHS promo for Disney's Sing-Along Songs, as seen on the 1992 UK VHS release of Cinderella.
  • At the end of some early '90s Disney VHS tapes from the UK such as A Walt Disney Christmas and Snow White and the Seven Dwarfs, there is red text above the logo which reads "LOOK OUT FOR FUTURE RELEASES FROM". This is accompanied by John Sachs saying "Look out for future releases from Walt Disney Home Video."
  • A rare variant with the logo in blue can be spotted at the beginning of a French VHS promo for Homeward Bound 2: Lost in San Francisco and an Argentinian Spanish promo for Oliver Twist.
  • On the 1991 Italian VHS release of The Rescuers, a superimposed variant of the short version plays at the beginning of a promo for Italian Disney comic books. The text is set against a moving rainbow background and "HOME VIDEO" is omitted. The music is set to an instrumental arrangement of the "Mickey Mouse Club March". The tail end of this variant (with the logo shining) is shown again at the end of the same promo with "© Disney" below.
  • There is a variant at the end of some Disney international promos where the logo shines twice.
  • On the Canadian French VHS of Aladdin and the European French SECAM VHS of Hocus Pocus, the logo has white text at the top reading "Bientôt disponible sur Vidéocassette de".
  • There is a variant where the shining plays backwards after playing normally.
  • Sometimes, the logo fades out earlier than usual.
  • Sometimes, the logo incorporates a computer-generated fade out.

Trivia: This logo was used in foreign countries from April 1987 to early 1995. Some of the last titles to have this logo overseas were the Spanish-language version of Disney's Sing Along Songs: Friend Like Me, a rental tape of Man of the House from the UK, and the Latin American VHS prints of The Lion King. Also, in North America, while this logo was primarily used from 1986-1992, this became an alternate logo beginning in 1991; from then on, this logo was usually reserved for tapes of Disney's Sing Along Songs or releases of some television series. This is also an animated version of the WDHV print logo from 1984 until 1995.

FX/SFX: The spark flying and writing, and the logo shining. The animation was produced by Hal Miles.

Music/Sounds: A low-key, gradually rising synth theme with a held-out synthesized B-flat tuba note at the beginning, believed to be inspired by "Life Is for Living" by Barclay James Harvest. In its early years, the music was more synthesized.

Music/Sounds Variants:

  • There is an extremely rare short version with a series of droning synth notes, incorporating "dings" that are perfectly synchronized with the logo "sparkling". This can be seen on early pressings of the 1990 reissues of Blackbeard's Ghost, Something Wicked This Way Comes, and The Watcher in the Woods. It also made an appearance on the LaserDisc release of Honey, I Shrunk the Kids in place of the normal logo.
  • A few releases that use this logo before the previews have Brian Cummings saying "Coming from Walt Disney Home Video." This would be used for the short version on the 1991 video release of The Jungle Book, and for the long version on DuckTales the Movie: Treasure of the Lost Lamp and early prints of Wild Hearts Can't Be Broken.
  • On the 1991 VHS releases of Lantern Hill and Looking for Miracles, the short version of the above variant is used, but Brian Cummings says "New, from Walt Disney Home Video!" over the logo.
  • The "Also From Walt Disney Home Video" bumper uses the stock music piece "Pageantry 6" from the Bruton Music library, and uses the "Coming from Walt Disney Home Video." voiceover from the above 1991 variation.
  • On the 1992 VHS release of 101 Dalmatians, the "Coming to Home Video / Coming on Video Cassette This Summer" bumpers at the end of the tape are accompanied by an alternate take of the music. Brian Cummings says "Stay tuned, for a preview of two new Disney classics coming to home video. Coming on videocassette this summer." over these bumpers.
  • The "Coming This Fall to Home Video" bumper is silent, except for Brian Cummings saying "And, coming this fall to home video…"
  • On The Rescuers, So Dear to My Heart and Beauty and the Beast, the bumpers are accompanied by the first few notes of the stock music piece "Great Ovation" from the Bruton Music library (the 1989 Feature Presentation jingle). Brian Cummings says either "Coming from Walt Disney Home Video!", "Now on Walt Disney Home Video!", or "And available now on videocassette!" depending on the bumper.
  • On the 1993 US VHS releases Boo Busters, Monster Bash, and Witcheroo!, the music is out of sync with the logo, as it plays about a second later than usual.
  • Some UK tapes overlay whooshing and sparkling sounds over the music. This can be found at the beginning and end of a Disney trailer reel on the UK VHS release of The Disney Bunch, and is accompanied by John Sachs' voiceover.
  • On some UK releases, an announcer says "A world of magic which can be yours to treasure for a lifetime, from Walt Disney Home Video." Various international Disney tapes also used an announcer, and the variants found so far are:
    • Latin American Spanish:
      • Argentina: "¡Usted no quiera perder estos entretenimientos familiares! ¡Estos filmes, y otros más, que garana usted de Walt Disney Vídeo!" ("You don't want to miss out on these family entertainments! These films, and others, that you earn from Walt Disney Video!")
      • Mexico/Chile: "¡De Walt Disney Vídeo, un mundo mágico que puede ser suyo para siempre!" ("From Walt Disney Video, a magical world that can be yours forever!")
    • Brazilian Portuguese:
      • "Uma distribuição Abril Video!" ("A distribution of Abril Video!")
      • "Ves agora outros grandes sucessos Disney!" ("Now you see other great Disney hits!")
    • Japanese:
      • "夢いっぱいの物語はきっと一生の宝物, ウォルトディズニーホームビデオ!" ("A dream-filled story is surely a treasure of a lifetime, Walt Disney Home Video!")
      • "夢と魔法のディズニービデオ!" ("Dream and magic in Disney Video!")
    • German: "Walt Disney Home Video präsentiert eine Welt voller Wunder!" ("Walt Disney Home Video presents a world full of wonders!")
    • European Spanish: "¡Walt Disney Home Video le ofrece un mundo de magia que puede ser suyo para siempre!" ("Walt Disney Home Video offers you a world of magic that can be yours forever!")
    • European French:
      • "Walt Disney Home Video vous présente le monde merveilleux de Walt Disney des vidéos a voir et avoir chez vous pour toujours!" ("Walt Disney Home Video presents to you the wonderful world of Walt Disney videos to see and have at home forever!")
      • "Walt Disney Home Video présente le monde magique de Walt Disney, que vous pouvez offrir chez vous et pour toujours!" ("Walt Disney Home Video presents the magical world of Walt Disney, that you can offer at home and forever!")
      • "Maintenant, avec tout votre famille, vous allez pouvoir collectionner la magie de Walt Disney en vidéo chez vous pour toujours!" ("Now, with all your family, you can collect the magic of Walt Disney on video at home forever!")
      • "Avec tout votre famille, collectionne la magie de Walt Disney en vidéo chez vous pour toujours!" ("With all your family, collect the magic of Walt Disney on video at home forever!")
    • Italian: "Da Walt Disney Home Video, un mondo magico che sara tuo, da custodire per sempre!" ("From Walt Disney Home Video, a magical world that will be yours to be kept forever!")
    • Dutch: "Van Walt Disney Home Video, een wereld vol magie om je leven lang van te genieten!" ("From Walt Disney Home Video, a world full of magic to enjoy for a lifetime!")
    • European Portuguese: "Um mundo de magia que pode ser seu para sempre, da Walt Disney Home Video!" ("A world of magic that can be yours forever, from Walt Disney Home Video!")
    • Swedish:
      • "Från Walt Disney Home Video, en sagolik värld som kan bli din egen!" ("From Walt Disney Home Video, a fabulous world that can be your own!")
      • "Från Walt Disney Home Video, får vi en fantastisk värld att komma tillbaka till, om och om igen!" ("From Walt Disney Home Video, we get a fantastic world to come back to, over and over again!")
      • "Nu kan de bli dina, att glädjas åt om och om igen!" ("Now they can be yours, to be rejoiced over and over again!")
    • Norwegian: "Fra Walt Disney Home Video, en magisk verden som nå kan bli din for evig og alltid!" ("From Walt Disney Home Video, a magical world that can now be yours forever and ever!")
    • Danish: "Walt Disney Videofilm giver dig nu mulighed for at eje endnu en række perler fra Walt Disneys eventyrlige verden!" ("Walt Disney Videofilms now allow you to own yet another set of gems from Walt Disney's adventurous world!")
    • Finnish:
      • "Walt Disneyn kotivideoiden taikamaailman voit nyt saada ikiomaksi!" ("Walt Disney Home Videos' magical world that you can get for yourselves!")
      • "Walt Disneyn kotivideot, taikamaailma jonka voi nyt saada ikiomaksi!" ("Walt Disney Home Videos, a magical world that you can now get for yourselves!")
      • "Voit hankkia ne nyt ikiomaksi!" ("You can now get them for yourselves!")
    • Hebrew:
      • "!חדש מאולפני וולט דיסני" ("New from Walt Disney Studios!")
      • "!וולט דיסני בקלטות וידאו ביתיות, תוצר של עולמות קסומים, יהיה שךכם לתמיד" ("Walt Disney home video tapes, a product of magical worlds that will be yours forever!")
      • "!קלטת עולמית דוברת עברית שלכם מתנה לתמיד" ("Your Hebrew-speaking world tape is a gift forever!")
    • Greek: "Ένας μαγικός κόσμος για πάντα δικός σας, από τη Walt Disney Home Video!" ("A magical world forever yours, from Walt Disney Home Video!")
  • On some PAL tapes, there's a high pitched version that also exists. Some UK tapes use this version in tandem with the standard version, even on the same tape.
  • On an Australian PAL release of Pete's Dragon and the demo VHS of Honey, I Shrunk the Kids, the logo is silent.
  • On the DVS VHS printing of Old Yeller, a woman is heard saying "Now, Mickey Mouse appears standing in the pool of blue light, dressed in a pointed sorcerer's hat and red robe. A white starburst spins from his hand and spells Walt Disney Home Video".

Music/Sounds Trivia: Similar rising synth sounds to the ones from this logo accompany the view of Eggman's base at the start of the Sonic Mania Adventures episode "Metal Mayhem".

Availability: Very common, seen on just about any Disney release from this time period all over the world.

  • It was first seen on Disney VHS releases from September 1986, including No Deposit, No Return, Ten Who Dared, Third Man on the Mountain, and The Fighting Prince of Donegal; and was subsequently used on most tapes in the "Bring Disney Home for Good" promotion the next month, including Disney Sing-Along Songs: Zip-A-Dee-Doo-Dah, Jiminy Cricket's Christmas, Canine Commando, The Unsinkable Donald Duck with Huey, Dewey, and Louie, and A Tale of Two Chipmunks.
  • It was also seen on home video releases of Disney TV shows, classic Disney cartoon compilations, and Walt Disney Mini Classics.
  • This logo typically wasn't seen on Walt Disney Classics releases, though it appears as a bumper on the 1991 VHS release of The Jungle Book, and the version of the logo without Mickey at the start can be seen on the earliest Walt Disney Classics LaserDisc releases.
  • Following the 1992 VHS release of So Dear to My Heart, US Disney VHS releases would typically use the 8th logo. However, this logo would continue to be used on lower-profile releases such as home video releases of Disney TV shows and the Disney Sing-Along Songs series. However, it made surprise appearances on early printings of the first 10 Masterpiece Collection titles from before September 1994, and appears in place of the 8th logo on the 1998 Masterpiece Collection VHS of Melody Time.
  • It's surprisingly seen on the 2006 DVD release of My Dog the Thief, due to the DVD using the 1994 LP VHS tape master of the film, along with the 2006 DVD release of Disney's Sing-Along Songs: You Can Fly at the beginning of the program (the 12th logo appears before the DVD previews).
  • The variant with "presents" can be found on various tapes, including the original releases with this logo from 1986 to 1987, the 1991 and early 1994 VHS of The Brave Little Toaster, and the mid '90s Schoolhouse Rock! tapes. Said variant also made a surprise appearance at the beginning of a TV One airing of Rogers & Hammerstein's Cinderella (the 1997 version that starred Brandy Norwood), and also plasters the first logo on pressings of Mickey Knows Best, The Importance of Being Donald, and Winnie the Pooh and the Honey Tree which were duplicated at Bell & Howell/Columbia Pictures/Paramount Video Services.
  • This logo was last seen on a late 2001 re-print of Disney's Sing-Along Songs: The Twelve Days of Christmas.
  • The high-pitched variant can be seen on the UK rental release of Hocus Pocus. It was seen on pre-1995 Australian VHS releases as well, such as the 1993 VHS release of The Jungle Book, among others.

Editor's Note: This is the longest running logo on this page and one of the most popular logos of all time, especially to those who grew up with it.

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.